"Da Bog da ti žena..." i ostale svjetske bizarne psovke
Na putničkom blogu Just the Flight objavljene su fraze kojima možete uvrijediti bilo koga bilo gdje.
Primjerice, u Somaliji "futaada u sheeg" znači "reci to svojem magarcu", te se učestalo koristi kad netko kaže nešto s čime niste suglasni.
Drugi biseri okupljeni na stranici uključuju ruski "možeš naoštriti sjekiru na vrhu njegove glave" i mandarinski "250", a najzanimljivije je izvukao Independent.
Španjolska: "Eres tan feo que hiciste lllorar a una cebolla!"
Toliko si ružan da bi mogao natjerati luk na plač.
Njemačka: "Dunkelbumser"
Osoba koja se seksa u mraku.
Kina (kantonski): "Seh tau suu ngan"
Zmijska glava, štakorove oči.
Mađarska: "Beka sege alatte"
Ispod žabine stražnjice.
Srbija: "Da Bog da ti žena rodila stonogu pa da cijeli život radiš za cipele"
Engleska: "She's got a face like a bag full of spanners"
Ima lice poput torbe pune ključeva za matice.
Bugarska: "Grozna si kato salata"
Ružna si kao salata.
Škotska: "Glaikit"
Budala.
Armenija: "Eshoon noor oodel chi vayaeler"
Nije privlačno gledati seronju kako pokušava pojesti šipak.
Australija: "Ranga"
Orangutan (to se koristi za vrijeđanje crvenokose osobe).
Švedska: "Ga och dra nagot gammalt over dig"
Odi i sakrij se pod nešto staro.
Malezija: "Boon Chon Doi"
Muškarac koji hoda iza šefa, pruža ruke između njegovih nogu i pridržava mu testise.
Koreja: "gae saeki"
Štene.
Kina (mandarinski): "er bai wu"
250.
Finska: "Aitisi nai poroja"
Tvoja majka spava sa sobom (životinjom).
Južnoafrička Republika: "Tietkop"
Bradavica-čovjek (misli se na ćelavog muškarca).
Somalija: "Futaada u sheeg"
Reci to svojem magarcu.
Rusija: "Xoть кoл на гoлoвe тeши"
Možeš naoštriti sjekiru na vrhu njegove glave.
Irska: "As thick as manure and only half as useful"
Debelo kao gnojivo i samo upola toliko korisno.
Francuska: "Parler francais comme une vache espagnole"
Pričati francuski kao španjolska krava.