"Ustaše nisu bili borci za slobodu, nego fašisti, masovni ubojice"
Uredništvo Dudena, najvećeg i najstarijeg njemačkog rječnika za pravopis, javno se ispričalo zbog opisa izraza "ustaša" kao "hrvatskog nacionalističkog pokreta koji se u Jugoslaviji borio protiv srpskog centralizma". Takvu definiciju ustaškog pokreta Duden je objavio u svom najnovijem izdanju, a uz ispriku, uredništvo je objasnilo i kako je došlo do pogreške.
"Ime se pojavilo u izdanju iz 1974. i u ovoj definiciji tiskano je i sada. To isto je dalje objavljeno i u on-line izdanju Dudena", objavio je Duden. Nova definicija da su ustaše bile "hrvatska fašistička organizacija, čiji su glavni ciljevi bili odvajanje od Jugoslavije, etničko homogeniziranje Hrvatske i tijekom vladavine u NDH masovna ubojstva Srba, Židova i Roma".
Duden se donekle i opravdao time što je naveo da je riječ prvenstveno o pravopisnom rječniku, ne o enciklopediji, pa se tako i njihovo definiranje izraza prvenstveno vodi za gramatičnom i pravopisnom točnosti. Ipak, objavio je Duden suočen s peticijom i žestokim negodovanjem javnosti u Njemačkoj i Austriji, "definiciju će rado prekontrolirati", što su i učinili.
Prvo izdanje rječnika objavio je još 1880. slavni njemački filolog Konrad Duden koji je sa svojim prvim "Cjelokupnim pravopisnim rječnikom njemačkog jezika" jako utjecao na moderniziranje i pojednostavljenje njemačkog jezika. Ubrzo su pravila prihvatili i Austro-Ugarska monarhija i Švicarska, a Duden je do danas ostao apsolutni autoritet njemačkog pravopisa.
-
INSAJDERSKI DETALJIKako je likvidiran Hamnei: 'Svaki pilot imao je ime čovjeka kojeg treba ubiti'
-
POSRNULI AJATOLAHTko je Ali Khamenei? Amerika i Izrael su napali, on je skriven u bunkeru
-
NEVIĐENA VATRENA MOĆVelika armada, Top Gun i razarači bunkera: Ovo je sila kojom SAD tuče Iran
-
TIHO I MOĆNORazorna moć za sitnu lovu: Kako iranski dronovi kamikaze siju strah
-
IRANSKI 'ČUVARI REVOLUCIJE'Država u državi, to je Revolucionarna garda: Vojska, biznis i politika