Ludilo Rolanda Topora savršeno je leglo Polanskom
Roman po kojemu je Roman Polanski režirao kultni film “Stanar” (The Tenant), u kojemu i glumi, napokon je preveden i na hrvatski. Kako filmu, tako je i romanu koji potpisuje Roland Topor teško naći zamjerku. Ekonomične rečenice postižu atmosferu jeze i paranoje, dok uvrnuti dijalozi kojima se stanari zgrade raskrinkavaju kao neprijatelji služe kako bi se mentalno stanje protagonista pogoršalo do implozije. Taj stanar zove se Trelkovsky, mladić je od tridesetak godina, bez stalne djevojke, s činovničkom karijerom, u potrazi za pristojnim stanom.
Njega i nađe, i to po cijeni koja mu odgovara, no čudna okolnost je ta što je prethodna stanarka počinila samoubojstvo bacivši se sa zgrade. Posredstvom susjeda kojima smeta čak i minorna buka koju Trelkovsky stvara, uskoro povučeni mladić počinje patiti od paranoja da je prebučan i da će mu svaki čas netko od staraca iz zgrade pozvoniti na vrata. Tonjenje u ludilo dočarano je protagonistovim promjenama u ponašanju, ali i ponašanju staraca koji se preobražavaju u mistične zlikovce, i to tako da čitatelj uopće ne dvoji da se radi o ljudima sa zlim nakanama. Štoviše, postaje potpuno blizak s protagonistovim paranojama, vjerujući da je sve upravo tako kako on vidi.
-
INTERVJU: TENA NEMET BRANKOVTena Nemet Brankov: 'Klečanje na trgu je pritisak i simboličko nasilje'
-
DRŽAVA I NJEZINO KAZALIŠTETko je Srbin, a tko komunist? Što su Pavelićeve uhode radile u teatru
-
BINDŽAJ&STRIMAJLe Carreov svijet se vratio: Ovo su najbolje špijunske serije u zadnjih 10 godina
-
LEGENDA O UKLETOM BENDUSmrt princeze YU rocka: Kako je talentirana Magi potonula u pakao droge
-
PIRKE O FILMSKOM FENOMENUMisterij: Kako je 'Svadba' rasturila na potezu od Leskovca do Luzerna