Nakon katastrofe koja je pogodila Indoneziju spasioci i ekipe na terenu stalno pronalaze tijela na obali mora na otoku Sulawesi. Od tsunamija je najviše stradao grad Palu.
Potres magnitude 7.5 po Richteru popraćen je višemetarskim valovima, a poginulo je, pretpostavlja se, nekoliko stotina ljudi (minimalno 384 osobe).
Stotine su se u gradu Palu u petak okupili na festivalu kada su u suton poklopljeni golemim valovima koji su uništavali sve pred sobom.
Palu, which has a population of more than 380,000, is built around a narrow bay which apparently magnified the force of the tsunami water as it raced into the tight inlet.#PrayForPalu#PrayForIndonesia #PrayforSulteng pic.twitter.com/k4VtP6VD3a
— Poison Ivy (@PoisonI53323451) 29 September 2018
"Kada se jučer pokrenuo alarm o potencijalnom tsunamiju ljudi su i dalje nastavili po svome i nisu odmah pobjegli", kaže Sutopo Purwo Nugroho, glasnogovornik agencije BNPB zadužene za krizna stanja i vremenske nepogode.
Tsunami je vukao automobile, stabla, kuće i ljude. Putovao je brzinom 800 kilometara na sat prije udara u kopno. Neki su preživjeli tako što su se popeli na šest metara visine, na stabla. Oko 16.700 osoba je evakuirano u 24 prihvatna centra.
Naknadni potresi tresli su obalni grad još barem 24 sata, a osjetilo ih je barem 2.4 milijuna ljudi.
Nugroho štetu opisuje kao "ekstenzivnu" i kaže da u se srušile tisuće kuća, bolnica, trgovačkih centara i hotela. Nestala je i autocesta radi odrona, a voda je odnijela i nekoliko mostova.
Tijela nekih žrtava pronađena su ispod ostataka zgrada, a računa se da je oko 540 ljudi ozbiljno ozlijeđeno, a 29 nestalo. Ozlijeđene se liječi vani, u šatorima, jer su zgrade nestale.
In the nearby city of Donggala, home to nearly 300,000 people, a large bridge with yellow arches that spanned a coastal river collapsed.#PrayForPalu#PrayForIndonesia#PrayforSulteng @GOT7Official @GOT7_JYP @bts_bighit pic.twitter.com/A8nOgFRcYp
— Poison Ivy (@PoisonI53323451) 29 September 2018
Neka su tijela žrtava "poredana" po ulicama, lica prekrivenih odjećom ili pak zamotana u vreće - a šteta i broj žrtava bi mogli biti i veći 300 kilometara sjeverno, u gradu Donggala, koji je bliži epicentru.
Od tamo, navodno, uopće ne stižu nikakve vijesti jer su sve "veze pale", a u regiji živi preko 300.000 ljudi. Crveni križ i vojska pokušavaju se do tamo probiti skupa s volonterima.
"Ovo je već tragedija ali mogla bi postati još i gora", kaže Nugroho, a i potpredsjednik Jusuf Kalla tvrdi da bi se broj žrtava mogao popeti na nekoliko tisuća.
Meteorološka agencija BMKG oglasila je alarm odmah nakon potresa, ali ga je i "isključila" nakon 34 minute.
Javnost ih kritizira jer nisu rekli da je tsunami udario Palu, iako službenici kažu kako su valovi došli unutar vremena kada je upozorenje/alarm oglašen.
Potres i tsunami uzrokovali su nestanak struje tako da su "pale" komunikacije i teško je bilo koordinirati spašavanje.
Waves of up to two metres (6.6ft) high swept through the city of Palu on Sulawesi island after the magnitude 7.5 quake brought down several buildings and sent people fleeing from their homes. pic.twitter.com/KWGjt0BVr1
— Poison Ivy (@PoisonI53323451) 29 September 2018
Vojska je počela slati avione s pomoći iz Jakarte i drugih gradova, ali evakuiranima i dalje nedostaje hrane i drugih potrepština.
Aerodrom je ponovno otvoren za potrebe humanitaraca i do 04. listopada neće primati komercijalne letove. Pista i glavne zgrade oštećene su u potresu.
Indonezija se nalazi na Pacifičkom vatrenom prstenu gdje se nalazi 40 posto aktivnih vulkana i potresi su česti.
Ljetos je potres na turističkom otoku Lomboku ubio 500 ljudi i uništio desetine sela.
Palu je, kažu iz BNPB, tsunami pogodio i 1927. i 1968.