Na hrvatski su joj jezik do početka ove godine bile prevedene tek dvije kratke priče. U kontekstu popularne književnosti time je veći i važniji nedavni izlazak romana 'Oduvijek živimo u dvorcu'
Tužna je, iz blaženog neznanja ili prevladavajućeg nemara proizašla, činjenica da hrvatski čitatelji, napose poklonici gotičkog romana i njegove jezovite napetosti, do današnjih dana ostaju zakinuti za golemi dio opusa američke spisateljice Shirley Jackson. Iako djela ove minuciozne slikarice mračnog ozračja zauzimaju temeljno mjesto u razvoju žanra, a dvaput ekranizirani roman "Haunting on the Hill House" smatra se jednom od najvještije napisanih priča o duhovima, na hrvatski su joj jezik do početka ove godine bile prevedene tek dvije kratke priče. U kontekstu popularne književnosti time je veći i važniji nedavni izlazak romana "Oduvijek živimo u dvorcu".
Ovaj je članak dio naše pretplatničke ponude.
Cjelokupni sadržaj dostupan je isključivo pretplatnicima.
S pretplatom dobivate neograničen pristup svim našim arhiviranim člancima,
ekskluzivnim intervjuima i stručnim analizama.