Kultura
308 prikaza

Putovanje u intimu zaljubljene i ostavljene žene

Balada o zvjezdanom moru
Profil
Njemačka književnica podrijetlom iz Hrvatske objavila je meditativni roman o životu, traumama i patnji

Na romanu “Balada o zvjezdanom moru” kao upozorenje trebalo bi stajati: “Nije knjiga za plažu”. Jer zbog imena i korica te zbog toga što je ljeto skoro već počelo, ovaj bi roman nekoga mogao navesti na pogrešan zaključak. Nije lagano, što se kaže - “pitko” štivo. Kroz ulomke Marice Bodrožić treba se probijati s malo više truda, kroz njene unutarnje monologe, intimna previranja i psihološka seciranja. Bodrožić je, za one koji ne znaju, mnogo puta nagrađena njemačka književnica podrijetlom iz Dalmacije.

U Njemačku se preselila s deset godina i od tada “piše i misli” na njemačkom, kako stoji u jednom tekstu o njenoj “Baladi”. Tako da je ovo prijevod, za koji je prevoditeljica Anda Bukvić izjavila da je bio izazovan zbog načina na koji se autorica izražava, računajući na “inteligentne” čitatelje. Bili inteligentni ili ne, “Balada o zvjezdanom moru” donijet će vam priču koja se prelijeva, nekad i razbacuje iz jednog u drugo, u fragmentima ili tek
skicirano, na tragu poezije u prozi. U “ja-formi” čitatelju se obraća Nadežda, ljubavnica, “ona druga”, koju je voljeni napustio zbog supruge, pišući joj: “Ona nije samo moja žena. Ona je moj život”. 

Ostavljena, Nadežda zaglavljuje u vremenu i tumba po sjećanjima u potrazi za nečim što bi ispunilo prazninu, nastalu, kako se čitanjem doznaje, i traumom iz djetinjstva, kad su je roditelji, zbog mračne obiteljske tajne,
bez ijedne riječi napustili. Autorica je spomenula kako je u pisanju posebno zanima jezik, odnos daha i ritma, što se čitanjem “Balade” osjeti. U nekim trenucima njezina izlaganja izazivaju osjećaj hitnosti, kao da se napisano u brzini moralo izbaciti iz sebe, pa to tako treba i čitati. Cijeli je roman ritmičan, dinamičan, s puno poslovičnih zaključaka, poput onoga “Ljubavnici koji previše govore govornici su, ne ljubavnici”. Knjiga je
gotovo filozofska meditacija, putovanje u, kako je Nadeždu ljubavnik Ilja opisao, nekoga “tko fantaziju nosi toliko duboko u sebi da se ona pretvori u krajolik u koji možeš i izvana ući”.

Balada o zvjezdanom moru, Marica Bodrožić, Fraktura. Prevela: Anda Bukvić

Komentiraj, znaš da želiš!

Za komentiranje je potrebno prijaviti se. Nemaš korisnički račun? Registracija je brza i jednostavna, registriraj se i uključi se u raspravu.