Knjiga koja je na engleskom jeziku objavljena 1998., godinu nakon autorove smrti, u Sjedinjenim Američkim Državama izazvala je veliko uzbuđenje. Isaac Bashevis Singer, dobitnik Nobelove nagrade za književnost 1978. i vjerojatno najveći autor koji je pisao na jidišu, još jednim je epskim ostvarenjem (hrvatsko izdanje sadrži više od 700 stranica!) zaokružio fascinantan opus koji, računamo li naslove za djecu i odrasle te autobiografsko-esejistička ostvarenja, broji više od pedeset knjiga. Neke od njih pritom, osim estetskim, fasciniraju i kvantitativnim aspektom. “Moskatovi” (na engleskom jeziku objavljeni 1950.) broje sedamstotinjak stranica, upravo kao i ovdje prikazano remek-djelo, roman “Sjene nad Hudsonom”, koji bi, iako je posrijedi prevodilački pothvat u svijetu godinama poznatog djela, u nas morao predstavljati ovogodišnji literarni vrhunac. Neka se nitko ne naljuti, ali uspoređivati bilo koji ove godine objavljeni domaći naslov sa Singerovim romanom epskih dimenzija i zapanjujućega kvalitativnog dosega bilo bi bezobrazno. S tim se, općenito uzevši, malo što u južnoslavenskim književnim poljima može uspoređivati. Jednako kao i s opusom autora Saula Bellowa, također nobelovca i autora kultnog romana “Herzog” (1964.), koji je Singera otkrio širem čitateljstvu - onom, naime, engleskoga govornog područja.
1073
prikaza
“Sjene nad Hudsonom” - remek-djelo epskih dimenzija
1/3
Neka se nitko ne naljuti, ali uspoređivati bilo koji ove godine objavljeni naslov sa Singerovim ‘Sjenama nad Hudsonom’, remek-djelom epskih dimenzija i zapanjujućega kvalitativnog dosega, bilo bi bezobrazno
Ovaj je članak dio naše pretplatničke ponude.
Cjelokupni sadržaj dostupan je isključivo pretplatnicima.
S pretplatom dobivate neograničen pristup svim našim arhiviranim člancima,
ekskluzivnim intervjuima i stručnim analizama.
Prijavi se
Prijavi se putem Facebooka