Top News
4777 prikaza

Priča o crnoj punkerskoj kožnoj jakni: Kupljena je 1991., a nosim je i danas

Milomir Kovačević Strašni, Sandra Šimunović/PIXSELL
Čitao sam Dostojevskog, i imao sam ambiciju, veću i nedohvatljiviju od svih drugih, da budem pisac, pjesnik da budem, imao sam strahovitu glad za svijetom.Tako sam vidio tu jaknu, piše Miljenko Jergović
'Moje stvari' duga je priča u nastavcima o tome kako su započeli ratovi 1991., kakva je bila svakodnevica jedne generacije, kako smo se s vremenom mijenjali i preobražavali. To je priča o predmetima, sitnim svakodnevnim stvarima, više nego dragocjenostima, bez kojih smo u ratu ostajali. Priča o tome što čovjeku znače mrtvi predmeti, i kako sebe, svoju svijest i emocije na njih projicira. To je priča o predmetima koji nam preostanu kada i sami postanemo migranti, a onda i o stvarima koje sakupljamo kada se zatim negdje skućimo. Ali prije svega, 'Moje stvari' priča su o jednoj, skoro trideset i pet godina staroj, kožnoj jakni, koja je i danas u funkciji
Pravih punkerskih jakni, onih s kosim rajsferšlusom, s tri džepa i jednim džepićem, nastalih prema jednom modelu bajkerske jakne, u Sarajevu jedva da se moglo vidjeti. Sarajevska punk i alternativna scena je kroz cijele osamdesete bila u crnom i modrom ispranom džinsu, u majicama s logotipom britanskih bandova, u vojničkim JNA čizmama ili u platnenim tenisicama, u blijedim sivomaslinastim košuljama bez kragne, koje su se mogle kupiti na vojnom otpadu na Ilidži, a koštale su manje od jedne pive u birtiji

Po ulicama i trgovima srećem te odrpane i neuredne ljude, što za sobom vuku kolica pre-puna kojekakvog smeća, sve samih životnih dragocjenosti i stvarčica koje će im tokom njihova putovanja zatrebati. Ako im već nisu na kolicima, natrpali su ih na bicikl koji guraju uza se, ili ih imaju u dva divovska kovčega na kotačiće, od kojih se ni jednog časa ne odvajaju i koji dodatno otežavaju njihov ionako turoban i težak put. Oni su beskućnici, jurodivi luđaci, s uma sišavši profesori filozofije, obiteljski ljudi kojima se nešto jednom dogodilo pa su postali ovakvi; oni su građani lišeni razuma i svoga građanskog položaja, obilazi ih se u širokom luku, jer ne samo da postoji vjerovanje da ti ljudi nezgodno vonjaju, nego je među pristojnim svijetom prisutan i strah da su ti zlosretnici infektivni. Dok se tako sporo kreću i sapliću o sve svoje, oni sami sa sobom polemiziraju, svađaju se s nevidljivim protivnicima, obavljaju teške i dramatične razgovore koji su često izvan sadašnjosti, traju u nekom za nas davno prošlom vremenu ili u vremenu koje će tek doći. Ako malo poslušate što govore ti ljudi, možda ćete se ražalostiti, stići će vas nemir i strah; strah od vlastite nesreće, i od toga da su sve te riječi, što ih oni izvan razuma kazuju, ustvari i vaše riječi, koje vi, makar tako mislite, samo malo tačnije u rečenici rasporedite. Ali nije u riječima i njihovom rasporedu stvarna nesreća tih gradskih nesretnika i odmetnika od pameti. Stvarna njihova nesreća je u stvarima koje nose, vuku, voze i guraju uza se, i koje im otežavaju put.

Već trideset i koju godinu, što će reći duže od polovice života, ja sam poput njih. I vrlo precizno mogu reći kad sam postao takav, i što me je, možda, navelo da se promijenim. Premda ne razgovaram sam sa sobom, vladam rasporedom riječi u rečenici i živim s jasnom sviješću o razlici između prošlosti i budućnosti, i o tome da je sadašnjost upravo ovaj trenutak kada se na bjelini papira/ekrana pojavljuje crno slovo koje na kraju čini riječ, koja će u budućnosti postati rečenica, ja za sobom, kao i oni, vučem svoje stvari, i to mi otežava hod.

Premda je već bilo ljeto, temperatura zraka bila je blizu trideset, u teretnom avionu međunarodnih mirovnih snaga bilo je još i toplije, u Zagreb sam krenuo obučen kao usred zime. Uza se od prtljaga imao sam platneni zeleni ranac, kupljen 1978, s kojim sam kao dječarac nekoliko godina išao na izviđačka logorovanja na Boračko jezero i u Dretelj. U njemu je, osim malo rublja, po jedne majice i košulje, bila prazna bilježnica, pernica s nekoliko najboljih olovaka i nalivperom, temeljito ispisan rokovnik, dva mala, od dlana manja, telefonska imeničića. U jednom su bili zapisani brojevi telefona i adrese ljudi među kojima sam živio i kojima sam se nadao, a u drugom su bile neke moje bilješke, započete još kad sam stigao na odsluženje vojnog roka, u kolovozu 1984.

Dva su razloga zašto nisam imao više stvari: vjerovao sam da ću se nakon dva-tri tjedna vratiti u Sarajevo i nastaviti sa životom u opsađenom gradu, a drugi razlog ticao se pravila koja su međunarodne snage odredile lokalnim novinarima kojima su, nakon ishođenja svih uvjerenja i dozvola, dopustili ukrcavanje u njihov Hercules.

 | Author: Milomir Kovačević Strašni, Sandra Šimunović/PIXSELL Veliki umjetnik Milomir Kovačević Strašni fotografirao je Miljenka Jergovića u punkerskoj kožnoj jakni 1993. u Sarajevu. Expressova fotoreporterka Sandra Šimunović fotografirala je Miljenka Jergovića u punkerskoj kožnoj jakni 2025. u Zagrebu Milomir Kovačević Strašni, Sandra Šimunović/PIXSELL

Ali dok mi se lako bilo pomiriti da za sobom ne vučem sve što imam, nisam mogao krenuti na put, općenito nisam iz kuće mogao izaći, a da na sebe ne navučem pola garderobe: potkošulju, majicu kratkih rukava, plavu kariranu košulju, traperice na tirake - kako ih je pokojna Nona zvala - i crnu, dobro postavljenu kožnu jaknu. Ta jakna, od koje zapravo kreće ova priča, najtrajniji je odjevni - možda i ne samo odjevni, predmet u mom životu. Kupljena je 1991, a nosim je i danas.

1983:KRATKA POVIJEST JEDNE PRIJERATNE GODINE (97) Top News Život je greška u savršenoj simetriji smrti

Priča o njoj traži priču koja joj prethodi. Išao sam u osmi razred Osnovne škole Silvije Strahimir Kranjčević kada sam prvi put ušao u Kuk, klub studenata Medicinskog fakulteta, i naručio Stock. Imao sam četrnaest godina, i htio sam izgledati zajebano. Iz zvučnika je zagrmila pjesma “Safe European Home”, ili “Rudie come from Jamaica, Rudie can’t fail…”, i ja sam se, poput vrelog voska, sav u nju izlio. Tih dana, u siječnju 1981, za posljednjega osmoškolskog zimskog raspusta, postao sam punker. Kako se to postajalo? Isto onako kako se u tim osjetljivim godinama, kada dodir sa svijetom još uvijek izaziva onaj djetinji bol, postaje vjernik. Onako kako se u tim godinama postaje skojevac, atentator, terorist. Dovoljan je jedan stih, hipnotičan i sveobuzimajući refren, i već će vrelina adolescentskog fanatizma i golema potreba za saznavanjem konačnih i neporecivih istina, preobraziti dječaka.

Te zime počeo sam kupovati ploče, drukčije se šišati i oblačiti. Ono što mi je nedostajalo bila je crna punkerska kožnu jakna. Kako nisam svirao, pa nisam čeznuo za fenderima, stratocasterima i marshallima, ta jakna bila je izraz mog stilsko-ideološkog samoostvarenja, znak pripadanja. Međutim, u nas se nije mogla nabaviti. Nigdje u Sarajevu, u Bosni, ni u Jugoslaviji nije postojao dućan u kojem bi je bilo. Morao si po nju ići u London, Berlin, Beč, ili si nekoga trebao imati u tim gradovima. Sarajevo je tada bilo daleko od Londona, mnogo dalje nego danas. A ja nisam imao nikog.

KNJIŽEVNA KRITIKA Kultura Rat je, koliko god to tužno zvučalo, jedna od osnovnih ljudskih djelatnosti

Ali, ruku na srce, izgleda da ni drugi nisu imali nikog. Pravih punkerskih jakni, onih s kosim rajsferšlusom, s tri džepa i jednim džepićem, nastalih prema jednom modelu bajkerske jakne, u Sarajevu jedva da se moglo vidjeti. Sarajevska punk i alternativna scena je kroz cijele osamdesete bila u crnom i modrom ispranom džinsu, u majicama s logotipom britanskih bandova, u vojničkim JNA čizmama ili u platnenim tenisicama, u blijedim sivomaslinastim košuljama bez kragne, koje su se mogle kupiti na vojnom otpadu na Ilidži, a koštale su manje od jedne pive u birtiji. Dok ih iz današnje perspektive promatram kroz maglu nesigurnih sjećanja, zapravo mi se čini da su jako do-bro bili dizajnirani ti moji drugovi i drugarice, vjerojatno mnogo bolje nego njihovi sudrugovi po stilu iz dobro stojećih zemalja Zapada. Nije u tom maglenom Sarajevu bilo ekscentričnog šarenila ni sjaja nove mode, koju sa strane prati manufaktura i industrija kapitalizma. Naš punk kao da je bio zbiljski, potekao iz podzemlja i podruma socijalizma, iz moljcima izjedenih obiteljskih garderobi, iz kojih su najednom bili na svjetlo dana izneseni demodirani krombi kaputi i dijelovi prastarih radničkih odijela i uniformi, sakoi kancelarijskih činovnika iz pedesetih i kožni kaput nekog strica, koji je po priči emigrirao u Ameriku, a bio je avijatičar, i taj je kaput dio avijatičarske uniforme, premda se po njemu čini da je stric, ipak, bio udbaš. Dok ih zamišljam, to moje društvo, čija su godišta između 1960. i 1966, s koncerata Pankrta, Parafa, SCH u Trasi, Slozi, Kuku, učini mi se da je njihov stil nastajao iz istog onog na čemu je svoj stil gradio Yohji Yamamoto.

U tom bogatstvu oskudice, i u ideji da je punk sve ono što je u globalnoj garderobi na ulici nenosivo, od starinskih pidžama, zidarskih i varilačkih hlača i kombinezona do rumunjskih bundi od umjetnog krzna, rađao se stil. Ali ja nisam mogao preboljeti crnu punkersku kožnu jaknu. Taj predmet postao mi je tako važan da više i ne mogu rekonstruirati samu povijest žudnje. Najprije sam stajao u uglu Kuka, mrgodio se da izgledam starije, i slušao “Safe European Home”, pjesmu o Rudiju koji je stigao s Jamajke. Onda sam, nošen pjesmom, njezinim upijajućim refrenom, u magazinu Džuboks vidio sliku na kojoj je Joe Strummer u toj jakni. Imao sam četrnaest, i već sam pročitao kompletnog Hessea, čitao sam Dostojevskog, i imao sam ambiciju, veću i nedohvatljiviju od svih drugih ambicija, da budem pisac, pjesnik da budem, imao sam strahovitu glad za svijetom, upijao sam ga i pamtio sve, bivajući stalno na rubu provalije, u opasnosti da se pretvorim u ono u što sam se zagledao, i u svoju posljednju fascinaciju. Tako sam vidio tu jaknu.