Na konferenciji za novinare, održanoj u ponedjeljak, 28. listopada u pulskom Klubu-knjižari Giardini 2 potpisan je ugovor između Foruma slavenskih kultura i Sa(n)jam knjige u Istri te predstavljen zajednički program Slavenski đardin – novost predstojećeg 25. Sa(n)jam knjige u Istri. Na konferenciji je sudjelovala Andreja Rihter, direktorica Foruma slavenskih kultura, Mateja Jančar, voditeljica FSK projekta; Ivana Peruško Vindakijević, rusistica i prevoditeljica te Magdalena Vodopija, direktorica pulskog Sajma.
Nakon brojnih regionalnih programa kojima je pulski Sajam, uz središnje teme, predstavljao osobenosti regionalnih književnosti iz bližeg susjedstva, u suradnji s Forumom slavenskih kultura osmišljen je novi program koji će središte pažnje usmjeriti na slavenske književnosti i kulture nastale nakon pada Željezne zavjese, kojima se Forum bavi od 2004. godine. – istaknula je Magdalena Vodopija, dodavši da je Slavenski đardin osmišljen s tendencijom da postane tradicionalni, trajan i važan dio Sajma. Kolokvijalnim nazivom za vrt – đardin ukazujemo i na specifičnost prostora Istre koja unutar slavenskog kruga živi svoju multietničnost. Program je zamišljen kao mjesto, vrt u kojem slavenska književnost i kultura raste, prožima se kroz razgovore o suvremenim identitetima, estetikama i društvenim odnosima.
![Slavenski đardin | Author: Tanja Draškić Savić](/media/img/df/03/ee147c7fd639764593b3.jpeg)
Javnim potpisivanjem ugovora između pulskog Sajma i Foruma potvrđena je intencija dugogodišnje suradnje u okviru koje će se svakog prosinca na Sajmu okupiti pisci slavenskih književnosti. Forum slavenskih kultura međunarodna je zaklada koja unutar biblioteke 100 slavenskih romana promovira i na jednom mjestu okuplja suvremenu slavensku književnost te međusobno povezuje slavensku kulturu, njezine pisce i prevoditelje s čitateljima.
Povjesničarka, bivša ministrica za kulturu Slovenije i direktorica Foruma, Andreja Rihter istaknula je da njihova međunarodna neprofitna zaklada danas povezuje više od 300 milijuna Slavena u trinaest slavenskih država. Naša je glavna obveza provedba zajedničkih kulturnih, obrazovnih i istraživačkih projekata kojima promičemo poznavanje slavenske kulturne baštine i stvaralaštva.
Jako nam je drago da smo projekte u Hrvatskoj nadogradili ovom produktivnom i kreativnom suradnjom s pulskim Sajmom. Iako smo uspostavili već puno kontakta i obišli mnogo sajmova, Pula je zbog kvalitete svog programa, uglednih gostiju i njezine jedinstvene atmosfere pa i lokacije i mediteranskog šarma zaista posebna, stoga nam je drago da smo uspjeli ostvariti program koji nam omogućuje daljnje istraživanje slavenske sadašnjosti.
![Slavenski đardin | Author: Tanja Draškić Savić](/media/img/c5/3b/93e65eaf5fffeae4fbeb.jpeg)
Mateja Jančar, rekla je da je uz ovakvu suradnju sigurna da će Slavenski đardin biti obrađivan uz puno brige da bi u njemu raslo najbolje i najzanimljivije iz slavenske literature. Osnova za to je centralni projekt Foruma - biblioteka 100 slavenskih romana koja je sa 108 najboljih romanopisaca i njihovih romana iz devet zemalja, i u kojoj sudjeluje više od 50 prevoditelja, najveći međunarodni kulturni i promotivni projekt slavenske literature. Do sada je u međusobnim prijevodima u okviru biblioteke objavljeno 75 naslova u sedam zemalja.
Ovogodišnje, prvo izdanje programa Slavenski đardin bit će usmjereno na rusku književnost. U njemu će se govoriti na ruskom jeziku i razgovarati o ruskoj književnosti, i to ne samo onoj najsuvremenijoj, nego i najvitalnijoj koju ćemo upoznati kroz pismo Jevgenija Vodolazkina, Guzel Jahine i Sergeja Lebedeva. Oni u Slavenski đardin donose neka od najnagrađivanijih i najznačajnijih književnih djela suvremene Rusije, koja se više ne libi dijalogizirati sa svojom prošlosti, ali koja progovarajući o njoj progovara i o svojoj sadašnjosti. – napomenula je Ivana Peruško Vindakijević, koja će na Sajmu voditi i prevoditi promocije navedenih autora.
![Slavenski đardin | Author: Tanja Draškić Savić](/media/img/9c/c2/c4bddbbaada7c15f7b29.jpeg)
U sklopu programa održat će se i okrugli stol Oprost i(li) prošlost na kojemu će sudjelovati sugovornici koji su zahvaljujući svojim izvanrednim književnim ostvarenjima o ”neizrecivom”, odnosno nacističkim i staljinističkim zločinima, i dokumentarnim filmovima o ruskoj (sovjetskoj) prošlosti, među kojima su: Maja Haderlap, slovensko-austrijska spisateljica; Guzel Jahina; Segej Lebedev i Marko Stričević, novinar i autor dokumentarnoga filma Crveno stoljeće.
Program će biti obogaćen i izložbom fotografija Ruska jutra Jože Suhadolnika, poznatog slovenskog majstora umjetničke fotografije koja će se održati u pulskoj Gradskoj galeriji.
U Puli će tako, od 5. do 15. prosinca ruski pisci različitih poetika i naraštaja dotaknuti i iščitavati Grad - tematsku odrednicu 25. Sajma.
Ukratko o autorima Slavenskog đardina
Guzel Jahina, nagrađivana književnica iz Kazanja svojim debitantskim romanom Zulejha otvara oči (2015.) osvojila je svjetsku književnu pozornost i danas se smatra najprodavanijom književnicom u Rusiji. U Pulu dolazi s novim romanom Volgina djeca u izdanju nakladničke kuće Hena-com, kojim se još jednom potvrđuje kao autorica čija je zvjezdana reputacija itekako opravdana. Prema mnogima vodeći suvremeni ruski pisac, Jevgenij Vodolazkin predstavit će hrvatski prijevod svog romana Lavr u izdanju Naklade Ljevak u kojem se, kao što se može i očekivati od stručnjaka za srednjovjekovnu povijest, radi o živopisnoj priči Europe iz 15. stoljeća. Nagrađivani pisac i odvažni istraživač, Sergej Lebedev romanom Granica zaborava u izdanju Frakture donosi obiteljsku sagu i putopis, kroniku vremena i triler. Lebedev je već ovim svojim prvijencem dospio na listu deset najboljih romana The Wall Street Journala i priskrbio si usporedbe sa Solženjicinom.
![Slavenski đardin | Author: Tanja Draškić Savić](/media/img/f9/a2/a19ea75f4c29560c58e3.jpeg)
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu Express.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu Express.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.
Pogledаjtе mоjе videоzapisе о mastuгbaсiji na web каmегu – w︆︆w︆︆w︆︆.︆︆f︆︆ck69︆︆.︆︆site